- Is the online translator free?
- Yes. The translator is free to use with no signup and no account. Paste your text, choose a target language, and translate. There is a 6,000-character limit per request to keep it fast and within fair use; longer documents can be translated in sections.
- How accurate is the translation?
- For everyday writing such as emails, messages, product descriptions, and study notes, the output is usually fluent and faithful. Accuracy drops on highly idiomatic slang, specialist legal or medical wording, and very short fragments with no context. Treat the result as a strong first draft and have a qualified human translator review anything legal, medical, or safety-critical.
- Which languages does it support?
- The picker covers thirty common languages including Spanish, French, German, Italian, Portuguese, Dutch, Polish, Russian, Arabic, Hindi, Chinese, Japanese, Korean, Turkish, and the Nordic languages. Source language can be auto-detected, so you only have to choose the language you are translating into.
- Can I translate a document?
- You can translate the text of a document by pasting it in. The tool works on plain text, so copy the body of a Word file, PDF, or web page into the box. It keeps line breaks and paragraph structure, but it does not preserve page layout, fonts, tables, or images. For a formatted file you translate the text here and paste it back into your original document.
- What is the difference between the Natural, Formal, and Literal styles?
- Natural rewrites the text the way a native speaker would actually say it, which reads best for most messages. Formal raises the register for documents, applications, and business correspondence. Literal stays as close to the source wording as the target grammar allows, which is useful when you are studying a language and want to see how each phrase maps across.
- Is my text stored or used for training?
- Your text is sent to the translation model only to produce the translation for that request, and the result streams straight back to you. It is not saved to a public database on this site. Even so, do not paste passwords, full payment details, or sensitive personal data into any online tool.
- Why does a very short phrase sometimes translate oddly?
- Short fragments carry little context, so a word with several meanings can be rendered the wrong way. A single word like "right" could mean a direction, a correction, or a legal entitlement. Adding a few surrounding words almost always fixes it because the model can then see how the word is being used.
- Can I use the translations commercially?
- Yes, you own what you put in and what comes out, so you can use translations in your own emails, listings, captions, and documents. For published marketing copy or contracts in a language you do not read, get a native reviewer to check the final wording before it goes live.